ဧဝံဂေလိ

Religious Terms for Activists & Journalists မှ
ဤနေရာသို့သွားရန် - အ​ညွှန်း​, ရှာဖွေရန်

အသုံးအနှုံး[ပြင်​ဆင်​ရန်​]

ဂရိစကားလုံး Euangelion အား အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် Evangel အဖြစ် မွေးစားယူသည်ကို မြန်မာမှုပြုထားသော ဧဝံဂေလိ ဟူသောစကားလုံးသည် သတင်းကောင်း good news ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပါသည်။ ယင်းသည် ခရစ်တော်၏ ကယ်တင်ခြင်းသတင်းကောင်းကို ရည်ညွှန်းပါသည်။

အဓိပ္ပါယ်/နောက်ခံ[ပြင်​ဆင်​ရန်​]

ခရစ်တော်၏ကယ်တင်ခြင်းသတင်းကောင်းဆိုသည်မှာ၊ ယေရှုခရစ်တော်တည်းဟူသော ဘုရားသခင်စေလွှတ်သည့် သားတော်ကို ယုံကြည်သောသူအပေါင်းတို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့မရောက်ဘဲ ထာဝရအသက်ကို ရမည်ဖြစ်ကြောင်း ဟောပြောဝေမျှသော သတင်းစကားဖြစ်သည်။ ကြားနာရသူတို့အနေနှင့် မိမိတို့၏ဘဝအသက်ရှင်မှုပုံစံပြောင်းလဲခြင်းနှင့် ယှဉ်သည့်နောင်တတရားအားဖြင့် ဘဝသစ်ကိုရရှိစေသဖြင့် ကောင်းသောသတင်းဖြစ်ပါသည်။ သို့သော် တင်ပြဟောပြောသူတို့၏ ဘာသာပြောင်းခြင်းနှင့် ယှဉ်သော အယူအစွဲများကြောင့် ခရစ်တော်ကိုယုံကြည်သူဆိုသည်မှာ ခရစ်ယာန်ဘာသာဝင်များဖြစ်ပြီး၊ မယုံကြည်သူတို့မှာ၊ ခရစ်ယာန်မဟုတ်သူတို့ဖြစ်သည်ဟု တရားသေ၊ ဘာသာစွဲနှင့်ယှဉ်လျက် တင်ပြဟောပြောမှုကြောင့်၊ တရားသဘော၏ ဆိုလိုရင်းနှင့် ဖီလာဆန့်ကျင်ဖက်အကျိုးဖြစ်သော သတင်းဆိုးကိုဖြစ်စေတတ်ပါသည်။ စင်စစ်အားဖြင့် စိတ်သစ်၊ ဘဝသစ်ဖြင့်ပြောင်းလဲခြင်းသည် ဘာသာပြောင်းခြင်းကဲ့သို့သော အပေါ်ယံကိုယ်ပိုင်ဝိသေသလက္ခဏာ identity ပြောင်းလဲခြင်းထက်မက များစွာလေးနက်သော အတွင်းစိတ်သဘော ပြောင်းလဲခြင်း mindset change ဖြစ်၍ အပြုအမူအနေအထိုင်အသက် ရှင်ပုံပြောင်းလဲခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဧဝံဂေလိ၏အနှစ်သာရကို ပြုစုခြင်းဖြင့်သာ လောကကြီးအားကောင်းသောအပြောင်းအလဲသို့ ဦးတည်စေနိုင်ပါမည်။